Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяCandidate
Male, 50 years, born on 7 October 1974
Arkhangelsk, willing to relocate, prepared for business trips
Assistant to Project Manager, Drilling, Construction, HSE Manager, Translator, Interpreter
Specializations:
- Other
Employment: full time
Work schedule: shift schedule
Work experience 24 years 11 months
April 2010 — currently
15 years 1 month
ENI ENERGIA and ILF ENGINEERING
Moscow
Translator
Translation Services for ENI ENERGIA and ILF ENGINEERING
November 2008 — December 2010
2 years 2 months
JSC ARCTICGAS
Interpreter and Translator in Well Construction Department (ENI Reps, Marco Mascoli and Luca Striglio etc.), HSE Department
RESPONSIBILITIES
Translating and interpreting support in various drilling associated activities
Translating and interpreting support at meetings on various HSE related issues both at the office and the rig site
Working with Drilling and WO SPTs
Working with HSE SPVs
Following-up SOS cards
I
April 2003 — May 2008
5 years 2 months
JSC Achimgaz
Interpreter and Translator in Construction Department, Drilling Group (Wintershall-Reps) and HSE Department
RESPONSIBILITIES
Translating and interpreting support for JSC Achimgaz Drilling Supervisors at Cluster 3, Well 18-1 (Drilling Department) in various drilling activities
Assistance for Wintershall-site representatives at JSC Achimgaz office (Novy Urengoy), Participation in different meetings both in office and at UKPG construction site
Translating and interpreting support for Wintershall-site HSE specialists and trainees on probation both at the office and the rig site
RESPONSIBILITIES
Interpreting and translating different drilling and associated activities, working with Drilling SPV on rig site and Drilling SPT in the office
Written translation from Russian into English and from English into Russian of all the Construction Department documentation (Acts, faxes and letters, materials specifications and data sheets, materials and equipment purchase orders, minutes of meetings, etc.)
Interpretation at weekly meetings both in office and at construction site.
Written translation of Daily Drilling Reports, working together with the night SPV at location (Cluster 3, Well 18-1), interpreting at HSE meetings, etc.
January 2000 — March 2003
3 years 3 months
LLC TechnoTrans (Translations & Consulting Services)
proofreader and translator/interpreter
RESPONSIBILITIES
Participation in translation of the most complicated documentation on a number of large projects, such as Achimgaz, Prirazlomnoye, AIRBUS, SU-MKI, Rubin and Sakhalin-2, etc.
About me
Word, Excel, Power Point, Adobe Acrobat, Corel Photo-Paint, Corel Draw, ABBYY FineReader, Transit XV, Trados etc.
Personal: sociable, team spirit, responsible, hard-working and easy-going, fast catching
Higher education
1999
Pomor State University named after M.V. Lomonosov, Arkhangelsk
Linguistics, German and English, Intrepreter and Translator
Languages
Professional development, courses
2000
Arkhangelsk Technical University
Training Program, Oil and Gas, Drilling Oil and Gas Wells, Field Development, Workover
Citizenship, travel time to work
Citizenship: Russia
Permission to work: Russia
Desired travel time to work: Doesn't matter